Acts 19:31

Stephanus(i) 31 τινες δε και των ασιαρχων οντες αυτω φιλοι πεμψαντες προς αυτον παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον
Tregelles(i) 31 τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.
Nestle(i) 31 τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.
SBLGNT(i) 31 τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.
f35(i) 31 τινες δε και των ασιαρχων οντες αυτω φιλοι πεμψαντες προς αυτον παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον
ACVI(i)
   31 G1161 CONJ δε And G2532 CONJ και Also G5100 X-NPM τινες Some G3588 T-GPM των Of Thos G775 N-GPM ασιαρχων Asian Officers G5607 V-PXP-NPM οντες Being G5384 A-NPM φιλοι Friendly G846 P-DSM αυτω To Them G3992 V-AAP-NPM πεμψαντες Having Sent G4314 PREP προς To G846 P-ASM αυτον Him G3870 V-IAI-3P παρεκαλουν Implored G3361 PRT-N μη Not G1325 V-2AAN δουναι To Give G1438 F-3ASM εαυτον Himself G1519 PREP εις Into G3588 T-ASN το The G2302 N-ASN θεατρον Theatre
Vulgate(i) 31 quidam autem et de Asiae principibus qui erant amici eius miserunt ad eum rogantes ne se daret in theatrum
Clementine_Vulgate(i) 31 Quidam autem et de Asiæ principibus, qui erant amici ejus, miserunt ad eum rogantes ne se daret in theatrum:
Wycliffe(i) 31 And also summe of the princis of Asie, that weren hise freendis, senten to him. and preieden, that he schulde not yyue hym silf in to the teatre.
Tyndale(i) 31 Certayne also of ye chefe of Asia which were his frendes sent vnto him desyrynge him that he wolde not preace into the comen hall.
Coverdale(i) 31 Certayne also of ye chefe of Asia which were Pauls good frendes, sent vnto him, and desyred him, that he shulde not preasse in to the open place.
MSTC(i) 31 Certain also of the chief of Asia which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not press into the common hall.
Matthew(i) 31 Certayne also of the chiefe of Asia, whiche were hys frendes, sent vnto him, desiringe hym that he woulde not prease into the commen hall.
Great(i) 31 But certayne of the chefe of Asia (which were his frendes) sent vnto him, desyrynge him, that he wolde not preace into the comen hall.
Geneva(i) 31 Certaine also of the chiefe of Asia which were his friendes, sent vnto him, desiring him that hee woulde not present him selfe in the Common place.
Bishops(i) 31 But certaine of ye chiefe of Asia, which were his friendes, sent vnto hym, desiryng hym that he would not preasse into the common hall
DouayRheims(i) 31 And some also of the rulers of Asia, who were his friends, sent unto him, desiring that he would not venture himself into the theatre.
KJV(i) 31 And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.
KJV_Cambridge(i) 31 And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.
Mace(i) 31 but was prevented by his disciples, and by the primates of Asia, who were his friends, and sent to desire he would not venture to the theatre:
Whiston(i) 31 And certain of the Asiarchs, who were his friends, sent unto him, [and] besought [him] that he would not adventure himself into the theatre.
Wesley(i) 31 And some also of the principal officers of Asia, being his friends, sent to him and desired, that he would not venture himself into the theatre.
Worsley(i) 31 And some also of the chief men of Asia, being his friends, sent to him and desired him not to venture himself into the theatre.
Haweis(i) 31 And some of the Asiarchs also, who were his friends, sent unto him, admonishing him not to venture himself into the theatre.
Thomson(i) 31 And some of the chiefs of Asia also, who were his friends, sent to him and advised him not to venture into the theatre.
Webster(i) 31 And certain of the chief of Asia, who were his friends, sent to him, desiring him that he would not adventure himself into the theater.
Living_Oracles(i) 31 And some, too, the principal officers of Asia, as they had a friendship for him, sent to him, and desired that he would not venture himself into the theater.
Etheridge(i) 31 And the chiefs of Asia, because they were his friends, sent, praying of him not to deliver [Or, give his life.] himself by going into the theatre.
Murdock(i) 31 And likewise the chiefs of Asia, because they were his friends, sent and requested of him, that he would not expose himself by going into the theatre.
Sawyer(i) 31 and some of the rulers of Asia also, who were friendly to him, sending to him, besought him not to expose himself in the theatre.
Diaglott(i) 31 Some and even of the rulers of Asia being to him friends, having sent to him, besought not to venture himself into the theatre.
ABU(i) 31 And some also of the chiefs of Asia, being his friends, sent to him, entreating him not to adventure himself into the theatre.
Anderson(i) 31 Some of the Asiarchs also, who were friendly to him, sent to him, and besought him not to trust himself into the theater.
Noyes(i) 31 And some also of the Asiarchs, who were his friends, sent to him, and entreated him not to venture into the theatre.
YLT(i) 31 and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre.
JuliaSmith(i) 31 And certain also of the chief of Asia, being friends to him, having sent to him, besought not to give himself into the theatre.
Darby(i) 31 and some of the Asiarchs also, who were his friends, sent to him and urged him not to throw himself into the theatre.
ERV(i) 31 And certain also of the chief officers of Asia, being his friends, sent unto him, and besought him not to adventure himself into the theatre.
ASV(i) 31 And certain also of the Asiarchs, being his friends, sent unto him and besought him not to adventure himself into the theatre.
JPS_ASV_Byz(i) 31 And certain also of the Asiarchs, being his friends, sent unto him and besought him not to adventure himself into the theatre.
Rotherham(i) 31 Moreover, certain of the Asiarchs also, being his friends, sending unto him, were beseeching him not to adventure himself into the theatre.
Twentieth_Century(i) 31 While some of the chief religious officials of the province, who were friendly to him, sent repeated entreaties to him not to trust himself inside.
Godbey(i) 31 and certain ones of the Asiatic rulers, also being friends to him, having sent to him, continued to entreat him not to give himself up into the theatre.
WNT(i) 31 A few of the public officials, too, who were friendly to him, sent repeated messages entreating him not to venture into the Theatre.
Worrell(i) 31 And some also of the chief men of Asia, being his friends, sending to him, were beseeching him not to venture himself into the theater.
Moffatt(i) 31 Some of the Asiarchs, who were friends of his, also sent to beg him not to venture into the amphitheatre.)
Goodspeed(i) 31 Some of the religious authorities also, who were friends of his, sent to him and begged him not to venture into the theater.
Riverside(i) 31 Some of the city officials who were his friends sent to him and begged him not to expose himself in the theater.
MNT(i) 31 and some of the Asiarchs, too, who were his friends, sent word to him repeatedly, entreating him not to venture into the theater.
Lamsa(i) 31 And likewise some of the chiefs of Asia Minor, because they were his friends, sent to him, begging him not to risk his life by entering the theatre.
CLV(i) 31 Yet some of the chiefs of the province of Asia also, being his friends, sending to him, entreated him not to venture into the theater himself.)"
Williams(i) 31 Some of the public officials in Asia, who were friendly to him, also sent word to him, begging him not to risk himself in the theatre.
BBE(i) 31 And some of the rulers of Asia, being his friends, sent to him, requesting him seriously not to put himself in danger by going into the theatre.
MKJV(i) 31 And some of the chief men of Asia, being his friends, sent to him, begging him not to give himself into the theater.
LITV(i) 31 And also some of the Asiarchs, being his friends, sending to him begged him not to give himself into the theater.
ECB(i) 31 and some of the Asiarchs - his friends, send to him, entreating him to not give himself into the theatre.
AUV(i) 31 Some of his friends, who were officers in the province of Asia, sent word urging him not to take a chance by entering the amphitheater.
ACV(i) 31 And also some of the Asian officers, being their friends, having sent to him, implored him not to give himself into the theatre.
Common(i) 31 Some of the Asiarchs also, who were friends of his, sent to him and begged him not to venture into the theater.
WEB(i) 31 Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater.
NHEB(i) 31 And also some of the Asiarchs, who were his friends, sent to him and urged him not to venture into the theater.
AKJV(i) 31 And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent to him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.
KJC(i) 31 And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theater.
KJ2000(i) 31 And certain of the chief of Asia, who were his friends, sent unto him, begging him that he would not venture into the theater.
UKJV(i) 31 And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.
RKJNT(i) 31 And certain of the chief officials of Asia, who were his friends, sent to him, asking him not to venture into the theatre.
TKJU(i) 31 And certain chiefs of Asia, who were his friends, sent to him, beseeching him that he would not himself venture into the theater.
RYLT(i) 31 and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre.
EJ2000(i) 31 And certain of the chief persons of Asia, who were his friends, sent unto him, asking him that he not present himself in the theatre.
CAB(i) 31 And also some of the officials of Asia, being friends with him, sent word to him and urged him not to present himself in the theater.
WPNT(i) 31 Even some of the officials of Asia, being his friends, sent word to him and urged him not to venture into the theater.
JMNT(i) 31 Moreover, even some of the annually elected officials who presided over and funded the public games and religious festivals in the province of Asia [note: called Asiarchs, they acted as high priests of the cult of the goddess Roma, and of the Emperor cult], being friendly to him and having affection for him, were sending [word] to him, continuing in offering assistance, as well as entreating him (= kept on insisting for him) not to give himself unto the theater (or: not to venture into the theater).
NSB(i) 31 Some of the officials and his friends sent him a message begging him not to enter the theatre.
ISV(i) 31 Even some officials of the province of Asia who were his friends sent him a message urging him not to risk his life in the theater.
LEB(i) 31 And even some of the Asiarchs* who were his friends sent word* to him and* were urging him* not to risk himself by going into the theater.
BGB(i) 31 τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.
BIB(i) 31 τινὲς (Some) δὲ (then) καὶ (also) τῶν (of the) Ἀσιαρχῶν (Asiarchs), ὄντες (being) αὐτῷ (to him) φίλοι (friends), πέμψαντες (having sent) πρὸς (to) αὐτὸν (him), παρεκάλουν (were urging him) μὴ (not) δοῦναι (to venture) ἑαυτὸν (himself) εἰς (into) τὸ (the) θέατρον (theatre).
BLB(i) 31 And also some of the Asiarchs being friends to him, having sent to him, were urging him not to venture into the theatre.
BSB(i) 31 Even some of Paul’s friends who were officials of the province of Asia sent word to him, begging him not to venture into the theatre.
MSB(i) 31 Even some of Paul’s friends who were officials of the province of Asia sent word to him, begging him not to venture into the theatre.
MLV(i) 31 But some also of those from Asia, being friends to him, and having sent for him, they were pleading with him not to give himself to the theater crowd.
VIN(i) 31 Some of the officials and his friends sent him a message begging him not to enter the theatre.
Luther1545(i) 31 Auch etliche der Obersten in Asien, die des Paulus gute Freunde waren, sandten zu ihm und ermahneten ihn, daß er sich nicht begäbe auf den Schauplatz.
Luther1912(i) 31 Auch etliche der Obersten in Asien, die des Paulus gute Freunde waren, sandten zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich nicht begäbe auf den Schauplatz.
ELB1871(i) 31 Und auch etliche der Asiarchen, die seine Freunde waren, sandten zu ihm und baten ihn, sich nicht nach dem Theater zu begeben.
ELB1905(i) 31 Und auch etliche der Asiarchen, Vorsteher bei den öffentlichen Festen; eig. Oberpriester die seine Freunde waren, sandten zu ihm und baten ihn, sich nicht nach dem Theater zu begeben.
DSV(i) 31 En sommigen ook der oversten van Azië, die hem vrienden waren, zonden tot hem, en baden, dat hij zichzelven op de schouwplaats niet zou begeven.
DarbyFR(i) 31 et quelques-uns aussi des Asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui pour le prier de ne pas s'aventurer dans le théâtre.
Martin(i) 31 Quelques-uns aussi d'entre les Asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui, pour le prier de ne se présenter point au Théâtre.
Segond(i) 31 quelques-uns même des Asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui, pour l'engager à ne pas se rendre au théâtre.
SE(i) 31 También algunos de los principales de Asia, que eran sus amigos, enviaron a él rogando que no se presentase en el teatro.
ReinaValera(i) 31 También algunos de los principales de Asia, que eran sus amigos, enviaron á él rogando que no se presentase en el teatro.
JBS(i) 31 También algunos de los principales de Asia, que eran sus amigos, enviaron a él rogando que no se presentara en el teatro.
Albanian(i) 31 Edhe disa Aziarkë, që ishin miq të tij, i çuan për ta lutur të mos dilte në teatër.
RST(i) 31 Также и некоторые из Асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище.
Peshitta(i) 31 ܘܐܦ ܪܫܐ ܕܐܤܝܐ ܡܛܠ ܕܪܚܡܘܗܝ ܗܘܘ ܫܕܪܘ ܒܥܘ ܡܢܗ ܕܠܐ ܢܬܠ ܢܦܫܗ ܕܢܥܘܠ ܠܬܐܛܪܘܢ ܀
Arabic(i) 31 ‎واناس من وجوه اسيا كانوا اصدقاءه ارسلوا يطلبون اليه ان لا يسلم نفسه الى المشهد‎.
Amharic(i) 31 ከእስያም አለቆች ወዳጆቹ የሆኑት አንዳንዶች ደግሞ ወደ እርሱ ልከው ወደ ጨዋታ ስፍራ ራሱን እንዳይሰጥ ለመኑት።
Armenian(i) 31 Ասիապետներէն ոմանք ալ, որ իր բարեկամներն էին, մարդ ղրկելով իրեն՝ կ՚աղաչէին որ չյանդգնի երթալ թատրոնը:
Basque(i) 31 Baina Asiaco principaletaric batzuc-ere, nola baitziraden haren adisquide, harengana igorriric othoitz ceguioten, ez ledin theatrera presenta.
Bulgarian(i) 31 Тогава някои от азиархите, които му бяха приятели, изпратиха до него да го помолят да не се показва в театъра.
Croatian(i) 31 Čak i neki azijarsi, njegovi prijatelji, poslaše k njemu i zamoliše da ne dolazi u kazalište.
BKR(i) 31 Ano i někteří z předních mužů Azianských, kteříž jemu přáli, poslavše k němu, prosili ho, aby se nedával do toho hluku.
Danish(i) 31 Men nogle af Asiens Øverster, som vare hans Venner, sendte til ham og formanede ham, ikke at begive sig paa Skuepladsen.
CUV(i) 31 還 有 亞 西 亞 幾 位 首 領 , 是 保 羅 的 朋 友 , 打 發 人 來 勸 他 , 不 要 冒 險 到 戲 園 裡 去 。
CUVS(i) 31 还 冇 亚 西 亚 几 位 首 领 , 是 保 罗 的 朋 友 , 打 发 人 来 劝 他 , 不 要 冒 险 到 戏 园 里 去 。
Esperanto(i) 31 Kaj ankaux kelkaj el la cxefoj de Azio, kiuj estis liaj amikoj, sendis al li, kaj petegis lin ne riski sin en la teatron.
Estonian(i) 31 Ka mõned Aasiamaa ülemad, kes olid tema sõbrad, läkitasid tema juurde ning palusid teda, et ta ei läheks teatriväljakule.
Finnish(i) 31 Ja muutamat päämiehet Asiasta, jotka hänen ystävänsä olivat, lähettivät hänen tykönsä ja rukoilivat, ettei hänen pitänyt katseluspaikkaan itsiänsä antaman.
FinnishPR(i) 31 Ja myös muutamat Aasian hallitusmiehistä, jotka olivat hänen ystäviään, lähettivät hänelle sanan ja pyysivät, ettei hän menisi näytelmäpaikkaan.
Georgian(i) 31 და რომელნიმე ასიაჲსა მთავარნი მეგობარ იყვნეს მისა, მიავლინნეს მისა და ჰლოცვიდეს, რაჲთა არა მისცეს თავი თჳსი სახილველსა მას.
Haitian(i) 31 Te gen de twa chèf nan peyi Lazi a ki te zanmi l', yo voye bò kote l', yo mande l' pou l' pa parèt tèt li nan teyat la.
Hungarian(i) 31 És az ázsiai fõpapok közül is némelyek, kik barátai valának néki, küldvén õ hozzá, kérék, hogy ne menjen a színházba.
Indonesian(i) 31 Beberapa pembesar provinsi Asia itu pun, yang bersahabat dengan Paulus, menyuruh orang memberitahukan kepada Paulus supaya ia jangan memperlihatkan diri di stadion itu.
Italian(i) 31 Alcuni eziandio degli Asiarchi, che gli erano amici, mandarono a lui, pregandolo che non si presentasse nel teatro.
ItalianRiveduta(i) 31 E anche alcuni de’ magistrati dell’Asia che gli erano amici, mandarono a pregarlo che non s’arrischiasse a venire nel teatro.
Japanese(i) 31 又アジヤの祭の司のうちの或者どもも彼と親しかりしかば、人を遣して劇場に入らぬやうにと勸めたり。
Kabyle(i) 31 Ula d kra n lḥukkam imeqqranen n tmurt n Asya yellan d imdukkal-is, ceggɛen ɣuṛ-es iwakken a t-ḥellelen ur ițṛuḥ ara ɣer wexxam n umezgun.
Korean(i) 31 또 아시아 관원 중에 바울의 친구 된 어떤 이들이 그에게 통지하여 연극장에 들어가지 말라 권하더라
Latvian(i) 31 Bet arī daži no Āzijas dižciltīgajiem, kas bija viņa draugi, sūtīja pie viņa un lūdza, lai viņš neiet uz teātri.
Lithuanian(i) 31 Taip pat ir keli jo bičiuliai, Azijos valdininkai, per kitus prašė, kad jis neitų į teatrą.
PBG(i) 31 A niektórzy też z przedniejszych mężów Azyjackich, będąc mu przyjaciołmi, posławszy do niego, prosili go, aby nie wychodził na plac.
Portuguese(i) 31 Também alguns dos asiarcas, sendo amigos dele, mandaram rogar-lhe que não se arriscasse a ir ao teatro.
Norwegian(i) 31 også nogen av asiarkene, som var hans venner, sendte bud til ham og bad ham at han ikke måtte gå inn i teatret.
Romanian(i) 31 Chiar şi unii din mai marii Asiei, cari -i erau prieteni, au trimes la el să -l roage să nu se ducă la teatru.
Ukrainian(i) 31 Також дехто з азійських начальників, що були йому приятелі, послали до нього й просили, щоб він не вдававсь на видовище.
UkrainianNT(i) 31 І деякі з Азийської старшини, бувши йому приятелями, піславши до него, благали, щоб не йшов до театру.